Bhagavad Gita 10.14
Vibhuti Yoga · English Translation
Sanskrit
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव | न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ||१०-१४||
Transliteration
sarvametadṛtaṃ manye yanmāṃ vadasi keśava . na hi te bhagavanvyaktiṃ vidurdevā na dānavāḥ ||10-14||
I believe all this that Thou sayest to me to be true, O Krishna; verily, O blessed Lord! neither the gods nor the demons know Thy manifestation (origin).
Word by Word
सर्वम् all, एतत् this, ऋतम् true, मन्ये (I) think, यत् which, माम् to me, वदसि (Thou) sayest, केशव O Krishna, न not, हि verily, ते Thy, भगवन् O blessed Lord, व्यक्तिम् manifestation, विदुः know, देवाः gods, न not, दानवाः demons
Classical Commentary
Bhagavan is He, in whom ever exist the six attributes in their fullness, viz.? Jnana (wisdom)? Vairagya (dispassion)? Aisvarya (lordship)? Dharma (virtue)? Sri (wealth) and Bala (omnipotence). Also? He Who knows the origin, dissolution and the future of all beings and Who is omniscient, is called Bhagavan. Vyakti Origin. Danavah Demons or the Titans. Arjuna addresses the Lord as Keshava (Lord of all) because the Lord knows what is going on in his mind, as He is omniscient. As the Lord is the source of the gods, the demons and others, they cannot comprehend His manifestation or origin. (Cf. IV.6)