Bhagavad Gita 10.24
Vibhuti Yoga · English Translation
Sanskrit
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् | सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ||१०-२४||
Transliteration
purodhasāṃ ca mukhyaṃ māṃ viddhi pārtha bṛhaspatim . senānīnāmahaṃ skandaḥ sarasāmasmi sāgaraḥ ||10-24||
And, among the household priests (of kings), O Arjuna, know Me to be the chief, Brihaspati; among the army generals I am Skana; among lakes I am the ocean. '
Word by Word
पुरोधसाम् among the household priests, च and, मुख्यम् the chief, माम् Me, विद्धि know, पार्थ O Partha, बृहस्पतिम् Brihaspati, सेनानीनाम् among generals, अहम् I, स्कन्दः Skanda, सरसाम् among lakes, अस्मि (I) am, सागरः the ocean
Classical Commentary
Brihaspati is the chif priest of the gods. He is the househld priest of Indra. Skanda is Kartikeya or Lord Subramanya. He is the general of the hosts of the gods. Of things holding water -- natural reservoirs or lakes -- I am the ocean.