Bhagavad Gita 10.40
Vibhuti Yoga · English Translation
Sanskrit
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप | एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ||१०-४०||
Transliteration
nānto.asti mama divyānāṃ vibhūtīnāṃ parantapa . eṣa tūddeśataḥ prokto vibhūtervistaro mayā ||10-40||
There is no end to My divine gloreis, O Arjuna, but this is a brief statement by Me of the particulars of My divine glories.
Word by Word
न not, अन्तः end, अस्ति is, मम My, दिव्यानाम् of divine, विभूतीनाम् glories, परंतप O scorcher of foes, एषः this, तु indeed, उद्देशतः briefly, प्रोक्तः has been stated, विभूतेः of glory, विस्तरः particulars, मया by Me
Classical Commentary
It is impossible for anyone to describe or know the exact extent of the divine gloreis of the Lord. There is no limit to His powers or glories. What could be expressed of Him is nothing when compared to His infinte glories. Parantapa Scorcher of foes -- he who burns the internal enemies, lust, anger, greed, deluion, etc.