Bhagavad Gita 18.26
Moksha Sanyasa Yoga · English Translation
Sanskrit
मुक्तसङ्गोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वितः | सिद्ध्यसिद्ध्योर्निर्विकारः कर्ता सात्त्विक उच्यते ||१८-२६||
Transliteration
muktasaṅgo.anahaṃvādī dhṛtyutsāhasamanvitaḥ . siddhyasiddhyornirvikāraḥ kartā sāttvika ucyate ||18-26||
An agent who is free from attachment, non-egoistic, endowed with firmness and enthusiasm, and unaffected by success or failure, is called Sattvic (pure).
Word by Word
मुक्तसङ्गः who is free from attachment, अनहंवादी nonegoistic, धृत्युत्साहसमन्वितः endowed with firmness and enthusiasm, सिद्ध्यसिद्ध्योः in success or failure, निर्विकारः unaffected, कर्ता an agent, सात्त्विकः Sattvic (pure), उच्यते is called
Classical Commentary
A pure agent does his actions with his whole heart without feeling proud at the performance. He looks for the proper time and place and in accordance with the behests of the scriptures determines whether such actions are worth doing or not. He develops courage and a powerful will. He never seeks physical comforts. He is ite prepared to sacrifice his life for a noble cause. He is neither elated by success nor grieved by failure. He always keeps a balanced mind when he does any action. O Arjuna, that man is a pure agent who, while working, exhibits such alities. Siddhi Success attainment of the fruit of action performed. Nirvikarah Unaffected as having been urged to act merely by the authority of the scriptures, not by a desire for the sake of the reward. Now I will tell thee? O Arjuna, of the characteristics of a passionate agent.