Bhagavad Gita 18.44

Moksha Sanyasa Yoga · English Translation

Sanskrit

कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम् | परिचर्यात्मकं कर्म शूद्रस्यापि स्वभावजम् ||१८-४४||

Transliteration

kṛṣigaurakṣyavāṇijyaṃ vaiśyakarma svabhāvajam . paricaryātmakaṃ karma śūdrasyāpi svabhāvajam ||18-44||

Word by Word
कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यम् agriculture, cattlerearing and trade, वैश्यकर्म the duties of Vaisya, स्वभावजम् born of nature, परिचर्यात्मकम् consisting of service, कर्म action, शूद्रस्य of the Sudra, अपि also, स्वभावजम् born of nature
Classical Commentary
When a man performs his duties rightly according to his caste and order of life his heart is purified and he goes to heaven. Apastambha Dharma Sutra declares? Men of severla,castes and orders, each devoted to his respective duties, reap the fruits of their actions after death, and then by the residual Karma attain to births in superior Dharma, span of life, learning, conduct, wealth, happiness and intelligence (2?2?2?3). There is a vivid description in the Puranas also of the different results and worlds which men of the four castes and orders obtain by discharging their respective duties.
In Other Languages: Bhagavad Gita 18.44 →