Bhagavad Gita 2.41

Sankhya Yoga · English Translation

Sanskrit

व्यवसायात्मिका बुद्धिरेकेह कुरुनन्दन | बहुशाखा ह्यनन्ताश्च बुद्धयोऽव्यवसायिनाम् ||२-४१||

Transliteration

vyavasāyātmikā buddhirekeha kurunandana . bahuśākhā hyanantāśca buddhayo.avyavasāyinām ||2-41||

Word by Word
व्यवसायात्मिका onepointed, बुद्धिः determination, एका single, इह here, कुरुनन्दन O joy of the Kurus, बहुशाखाः manybranched, हि indeed, अनन्ताः endless, च and, बुद्धयः thoughts, अव्यवसायिनाम् of the irresoulte
Classical Commentary
Here, in this path to Bliss there is only one thought of a resolute nature there is singleminded determination. This single thought arises from the right source of knowledge. The student of Yoga collects all the dissipated rays of the mind. He gathers all of them through discrimination, dispassion and concentration. He is free from wavering or vacillation of the mind. The worldlyminded man who is suck in the mire of Samsara has no singleminded determination. He entertains countless thoughts. His mind is always unsteady and vacillating. If thoughts cease? Samsara also ceases. Mind generates endless thoughts and this world comes into being. Thoughts, and names and forms are inseparable. If the thoughts are controlled, the mind is controlled and the Yogi is liberated.
In Other Languages: Bhagavad Gita 2.41 →