Bhagavad Gita 6.31

Dhyana Yoga · English Translation

Sanskrit

सर्वभूतस्थितं यो मां भजत्येकत्वमास्थितः | सर्वथा वर्तमानोऽपि स योगी मयि वर्तते ||६-३१||

Transliteration

sarvabhūtasthitaṃ yo māṃ bhajatyekatvamāsthitaḥ . sarvathā vartamāno.api sa yogī mayi vartate ||6-31||

Word by Word
सर्वभूतस्थितम् abiding in all beings, यः who, माम् Me, भजति worships, एकत्वम् unity, आस्थितः established, सर्वथा in every way, वर्तमानः remaining, अपि also, सः that, योगी Yogi, मयि in Me, वर्तते abides
Classical Commentary
He who has dissolved all duality in the underlying unity, who is thus established in unity, who worships Me, i.e., who has realised Me as the Self of all, dwells always in Me, whatever his mode of living may be. He is ever liberated. Sadana lived in God though he was a butcher because his mind was ever fixed at the lotus feet of the Lord.
In Other Languages: Bhagavad Gita 6.31 →