Bhagavad Gita 10.33
Vibhuti Yoga · हिन्दी अनुवाद
संस्कृत
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च | अहमेवाक्षयः कालो धाताहं विश्वतोमुखः ||१०-३३||
लिप्यंतरण
akṣarāṇāmakāro.asmi dvandvaḥ sāmāsikasya ca . ahamevākṣayaḥ kālo dhātāhaṃ viśvatomukhaḥ ||10-33||
मैं अक्षरों (वर्णमाला) में अकार और समासों में द्वन्द्व (नामक समास) हूँ; मैं अक्षय काल और विश्वतोमुख (विराट् स्वरूप) धाता हूँ।।
शब्दार्थ
अक्षराणाम् among letters, अकारः the letter A, अस्मि (I) am, द्वन्द्वः the dual, सामासिकस्य among all compounds, च and, अहम् I, एव verily, अक्षयः the inexhaustible or everlasting, कालः time, धाता the dispenser, अहम् I, विश्वतोमुखः the Allfaced (or having faces in all directions)
पारंपरिक भाष्य
Among the alphabets I am the letter A. Among the various kinds of compounds used in Sanskrit language I am the Dvandva (union of the two), the copulative. Time here refers to the moment, the ultimate element of time or to Paramesvara, the Supreme Lord Who is the time of even time, since He is beyond time. As the Supreme Being is allpervading it is said that He has faces in all directions.