Bhagavad Gita 8.20
Akshara Brahma Yoga · English Translation
Sanskrit
परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः | यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ||८-२०||
Transliteration
parastasmāttu bhāvo.anyo.avyakto.avyaktātsanātanaḥ . yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu naśyatsu na vinaśyati ||8-20||
But verily there exists, higher than this Unmanifested, another unmanifested Eternal, which is not destroyed when all beings are destroyed.
Word by Word
परः higher, तस्मात् than that, तु but, भावः existence, अन्यः another, अव्यक्तः unmanifested, अव्यक्तात् than the unmanifested, सनातनः Eternal, यः who, सः that, सर्वेषु all, भूतेषु beings, नश्यत्सु when destroyed, न not, विनश्यति is destroyed
Classical Commentary
Another unmanifested in the ancient or eternal Para Brahman Who is distinct from the Unmanifested (Avyakta or Primordial Nature)? Who is of ite a different nature. It is superior to Hiranyagarbha (the Cosmic Creative Intelligence) and the Unmanifested Nature because It is their cause. It is not destroyed when all the beings from Brahma down to the ants or the blade of grass are destroyed. (Cf. XV.17)